Los nombres en Rusia
4 Comments »
Lo primero que me intrigó cuando conocí a mi actual esposa fue su nombre ( me intrigó primero porque fue lo primero que le pregunté) Su nombre es María Ignacia Avendaño Carmona, 4 palabras y no tres como se usa en Rusia. Cuando le pregunté cual de las cuatro palabras era su patronímico me miró con cara de no haber entendido la pregunta, entonces comprendí que la estructura de los nombre era muy distinta.
Allá en Rusia, Los nombres completos estas compuestos de tres palabras:
Apellido: puede ir al final o al principio y para distinguirlos hay que fijarse en que por lo general terminan en: "-in" ("-ina" para mujeres), "-ov" ("-ova"), "-ev" ("-eva"), "-ski" ("-skaya") y "-nko"
Patronimico: Corresponde al nombre del padre más alguna de las siguientes terminaciones: "-ich", "-evich" o "-ovich" para hombres y "-vna", "-evna" o "-ovna" para mujeres.
Nombre: Cumple la misma función que es español y siempre tiene que preceder al patronimico.
De este modo, según mi nombre: Nikita(nombre) Sviatoslávovich(patronímico) Sokolov(apellido), podemos deducir que mi padre se llama: Sviatoslav
Allá en Rusia, Los nombres completos estas compuestos de tres palabras:
Apellido: puede ir al final o al principio y para distinguirlos hay que fijarse en que por lo general terminan en: "-in" ("-ina" para mujeres), "-ov" ("-ova"), "-ev" ("-eva"), "-ski" ("-skaya") y "-nko"
Patronimico: Corresponde al nombre del padre más alguna de las siguientes terminaciones: "-ich", "-evich" o "-ovich" para hombres y "-vna", "-evna" o "-ovna" para mujeres.
Nombre: Cumple la misma función que es español y siempre tiene que preceder al patronimico.
De este modo, según mi nombre: Nikita(nombre) Sviatoslávovich(patronímico) Sokolov(apellido), podemos deducir que mi padre se llama: Sviatoslav
muy interesante...
Saludos Nikita!
encontre tu blog por tu foto que me parecio ineteresante.. nunca pense que los nombres en Rusia tuvieran ese secretillo, a decir verdad me gusto creo que distingue a tu país haciendolo muy original.
Espero poder conocer mejor la sociedad rusa para poder formar mi propio criterio y no jusgar por el pasado a tu país o a ti.
que estes bien Adios
Hola Nikita
Solo pasaba para reiterar lo ya dicho, interesantisima nota, creo que no lo habria aprendido en ninguna otra parte.
Te cuento que en mi pais los nombres no tienen nada particular. Al igual que en los paises de habla inglesa tenemos uno o mas nombres y solo el apellido paterno.
Saludos
Hola Nikita
Me pareció bastante interesante la explicación sobre el significado de los nombres en tu país. En Medio Oriente cada nombre tiene algún significado en particular, y generalmente en ese significado se basa su elección, por ejemplo, el mío significa sabio. Los nombres que se usan en Medio Oriente tienen variadas fuentes, como los musulmanes: Bahira (brillante, espléndida) o Lina (frágil); los turcos: Ayperi (hada lunar) o Sefa (agradable); o los persas como: Afsana (historia) o Benazir (aquella que nunca fue vista).
Saludos